MONACO Conosciuta in tutto il mondo per la manifestazione dedicata alla birra, l’Oktoberfest, la terza città più importante della Germania (dopo Berlino e Amburgo), si riconosce anche per l’arredamento urbano raffinato e romantico, severo e morbido: parliamo di Monaco di Baviera. L’immaginario collettivo, che esalta le bellezze di Monaco di Baviera, guarda alla città con spirito di intraprendenza e vivacità, poiché la terra che ha un patrimonio culturale e intellettuale sviluppato, offre molte opportunità anche nell’ambito commerciale e affaristico, in ogni caso Monaco è estremamente dinamica e non lascia spazio alla quiete. Questo perché dal punto di vista visivo, basti pensare al suo centro storico, completamente restaurato dopo la seconda guerra mondiale (raso al suolo nel 1945), mentre dal punto di vista più concreto può vantare un’amministrazione davvero efficiente e un sistema politico solido, che poi è un po’ la caratteristica di tutta la Germania. Contraddittoria e seducente, Monaco è la sede della famosa casa automobilistica BMW e nello stesso tempo, dispone di giardini inglesi presenti in molti angoli della città. Queste buffe caratteristiche così lontane tra loro rappresentano l’identità di un Paese molto sviluppato. Lingue parlate a Monaco È il tedesco ad essere la lingua ufficiale della Germania: sviluppato su tutto il Paese in modo uniforme, presenta comunque molte varianti. Per esempio l’Hochdeutsch parlato principalmente a sud della regione, mentre il Plattdeutsch parlato nella parte situata più a nord. Ovviamente è il tedesco a fare sempre da collante, ma a seconda dell’area geografica cambiano i dialetti e gli accenti, come avviene un po’ per le lingue di tutto il resto del mondo. Traduzioni ufficiali documenti monegaschi per l’uso in Italia Visto il rapporto bilaterale tra Italia e Germania, anche gli scambi con Monaco sono frequenti. Per presentare un documento monegasco in Italia, prima di tutto ci vuole una buona traduzione, meglio se eseguita da traduttori ufficialmente riconosciuti italiani, vista la severità in questo senso da parte degli Enti competenti che sono restii ad accettare traduzioni svolte all’estero. Per questo lo STUDIO FORENIX può essere molto utile, ma non solo, può aiutare anche nei passaggi successivi. Monaco di Baviera, come altri Paesi, ha aderito alla Convenzione dell’Aja del 1961, che altro non è che un sistema atto a semplificare i passaggi consolari per la legalizzazione dei documenti, mediante la sostituzione di essi, attraverso le apostille. Pertanto, ha notevolmente diminuito l’iter burocratico ed è molto più semplice. La severità e il rigore di tutta la Germania, ovviamente si rispecchia anche nelle sue città. Monaco, infatti, ha molta disciplina e senso del dovere, per questo ha una predilezione per la correttezza. Con uno studio di traduzioni specializzato, come lo STUDIO FORENIX, coloro che hanno bisogno di rendere ufficiale un documento monegasco in Italia, possono dormire sonni sereni. Traduzioni ufficiali documenti italiani per l’uso a Monaco Allo stesso modo, molti italiani lavorano in Germania e molti studenti decidono di intraprendere un percorso universitario a Monaco di Baviera, quindi anche in questo caso, si possono utilizzare le apostille al posto del sistema consolare. L’ente specifico a cui chiedere l’apposizione delle apostille, varia in base alla natura del documento, in particolare comunque sono tre: ? PROCURATORE DELLA REPUBBLICA Per far apostillare gli atti notarili o gli atti giudiziari. ? PREFETTURA Riguarda le apostille per i documenti di stato civile (certificati e titoli di studio per esempio). ? COMMISSARIATO DEL GOVERNO Ente specifico a cui ci si deve rivolgere nel caso in cui si provenga da Regioni Autonome o a Statuto Speciale. Lo STUDIO FORENIX, propone un supporto durante tutta la durata dell’iter burocratico per l’ufficializzazione del documento, in quanto ha uno staff i cui traduttori iscritti ufficialmente all’albo del Tribunale possono garantire traduzioni impeccabili e in generale, un aiuto per tutti i procedimenti da presentare agli organi competenti volti a ufficializzare i certificati mediante le apostille. Servizi di interpretariato tra parti Italia-Monaco Lo STUDIO FORENIX in quanto agenzia specializzata in traduzioni, dispone anche di servizi dedicati all’interpretariato e non solo di servizi per la traduzione dei documenti per o da Monaco. In particolare pone l’attenzione sull’interpretariato di trattativa, importante per tutte le conclusioni commerciali e affaristiche; l’interpretariato simultaneo, quando in occasioni di rilievo nasce il bisogno di traduzioni in tempo reale; l’interpretariato in chuchotage, la traduzione più intima in quanto svolta a distanza ravvicinata fisicamente all’interlocutore e sussurrata; l’interpretariato per fiere, perfetto sia per coloro che espongono che per i clienti; l’interpretariato consecutivo, quando per convegni di un certo spessore la traduzione diretta dev’essere ottimale. Corsi di lingua TEDESCA
Lo STUDIO FORENIX mette a disposizione corsi di lingua tedesca, sia collettivi che individuali. Possono essere utili per motivi di studio, di lavoro o personali, in ogni caso sono svolti in modo altamente educativo e professionale. I prezzi competitivi sono accessibili e lo staff altamente formato (traduttori riconosciuti ufficialmente e in madre lingua), garantisce una qualità impeccabile. Per ogni richiesta di informazioni o preventivi di traduzioni - interpretariato - corsi di tedesco, non esitate a |